Lingüística


 

ALDRETE (Bernardo). Del Origen y Principio de la lengua Castellana o Romance que oi se usa en Espana.  
En Roma, por Carlo Vulliet, 1606.

in-4. 4 hojas. 371 páginas. 9 hojas.   Tafilete rojo, lomera con nervios adornada, tapas adornadas con un marco dorado (Encuadernación hacia 1900).  (ref.65394)

2000  €   
Afegir-lo al carret   

Primera Edición de esta obra clásica sobre la lengua castellana y sus orígenes.
"Durante los últimos años el interés por nuestra historiografía lingüística ha ido en aumento y la publicación tanto de obras básicas de referencia como de estudios nos permiten encarar esa mirada hacia el pasado desde una óptica nueva. Desde la misma sigue siendo cierto que la obra del Canónigo cordobés, es uno de los hilos básicos de nuestro devenir filológico" (prólogo de la edición facsímil publicada en la colección de la "Biblioteca filológica hispana").
Soberbia portada grabada (perqueña y hábil restauración). Bello ejemplar.
Palau, 6392.



 

BEUZELIN (Abbé). Nouvelle Méthode pour étudier l'Hébreu des Saintes Ecritures. Suivie de l'Histoire de Ruth et d'un petit Vocabulaire Hébreu-Français.  
Paris, chez l'Auteur et chez Belin-Mandar, 1826.

in-12. XVI. 120pp.   Broché, couverture imprimée (manques).  (ref.39705)

30  €   
Afegir-lo al carret   

Edition Originale.
Rousseurs.


 

[ BINET (E.) ]. Essay des Merveilles de Nature, et des plus nobles Artifices. Pièce très-nécessaire, à tous ceux qui font profession d'Eloquence. Par René François, Prédicateur du Roy. Neufième édition, reveuë, corrigée et Augmentée, en plusieurs endroits et notamment d'un chapitre des Monnoyes.  
A Rouen, chez Jean Osmont, 1632.

in-8. 8ff.n.ch. 630pp. 1f.n.ch.   Plein vélin de l'époque (réparation ancienne à une charnière).  (ref.48163)

650  €   
Afegir-lo al carret   

Ouvrage célèbre du jésuite Etienne Binet (1569-1639), qui l'avait publié sous le nom de René (traduction libre de Binet: Bis Natus).
C'est une sorte d’encyclopédie, divisée en 62 chapitres sur les sciences, les arts et métiers, etc. (médecine, astronomie, imprimerie, peinture, broderie, teinturerie, mathématiques, musique, etc.).
L'auteur s'étend en particulier sur les principes de l'orfèvrerie: "Le Départ de l'Or", "De l'Esmail", "L'Or battu en feuille", "De l'Or en général", etc.
Une partie concerne la chasse.e
Nombreuses figures gravées sur bois dans le texte. Petite galerie de vers dans la marge du fond de quelques feuillets, atteignant quelques caractères. Bon exemplaire par ailleurs.
** Thiébaud, Bibliographie sur la Chasse, 94.


Le "Law French"  

BROOKE (Robert). Anni Regum Edvvardi Quinti, Richardi Tertii, Henrici Septimi, et Henrici Octavi, Omnes qui antea impressi fuerunt. Ore novelment imprimee et corrigee, ouesq; plusors bones notes, letters, et figures en le margent per tout le liuer, queux notes referr'les Cases al Abridgement del Brooke, et auters liuers del ans, Et les letters et figures monstront touts les points del Arguments et Cases.  
London, printed for the Companie of Stationers, 1620.

in-folio. 1f. 8ff. 4ff. 22ff. + 31ff. 19ff. 15ff. 18ff. 41ff. ff.2-16. ff.2-16. 13ff. ff.2-26. ff.2-30. ff.2-29. ff.2-29. ff.2-28. 32ff. 17ff. 17ff. 13ff. 41ff. 16ff. 31ff. (1f.blanc). 14ff. 10ff. 30ff.   Plein veau brun, dos à nerfs (reliure anglaise de l'époque restaurée).  (ref.68166)

1500  €   
Afegir-lo al carret   

Rare édition de grand format en "Law French" de l'une des plus importantes compilations juridiques anglaises du 16e siècle, couvrant toute la période allant de la fin du 15e siècle au milieu du 16e siècle. Elle était initialement parue en 1568.
"This Abridgement, which is principally founded upon that of Fitzherbert, is digested under a greater number of titles, and besides the authorities collected by Fitzherbert, Brooke abridges a great number of readings, which seem to have fallen under his own knowledge as a judge and chief justice of the common pleas and which are nowhere else extant, except in a small volume selected from this Abridgement, entitles New Cases" (Worrall, cité par Allibone).
Le "Law French" est un langage archaïque dérivé du Normand et de l'Anglo-Normand, dont l'usage s'était répandu dans les cours juridiques de Grande-Bretagne avec Guillaume le Conquérant au 11e siècle, et qui perdura jusqu'au 17e siècle. Toutefois, il fallut attendre le 20e siècle pour voir certains termes trouver leur traduction en anglais usuel, et l'influence du "Law French" reste perceptible à travers de nombreux termes juridiques restés inchangés depuis l'origine.
Le volume est imprimé en caractères gothiques. Sa pagination est très irrégulière, et il contient deux pages de titre dans un bel encadrement typographique architectural. Traces de mouillures claires par endroits. Bon exemplaire.
Voir Allibone, A Critical Dictionary of English Literature.



Les figures du langage  

BUCHNER (August). De Commutata Ratione Dicendi libri duo. Quibus in fine adjuncta dissertatio gemina de Exercitatione Styli. E Museo Buchneriano cum indicibus copiosissimis edidit Otho Praetorius, professor Wittenbergiensis.  
Wittenbergae, impensis haeredum Buchnerianorum per Matthaeum Henckelium, 1664.

in-12. frontispice + 4ff.n.ch. 683pp. (i.e. 685). 50ff.n.ch.   Plein vélin ivoire à recouvrements.  (ref.48770)

380  €   
Afegir-lo al carret   

EDITION ORIGINALE posthume très rare, publiée aux frais des héritiers de l'auteur, de ce curieux traité sur l'emploi des mots et leur substitution par des figures de langage: métaphore, métonymie, synecdoque, équivalence, énallage, antonomase, allégorie, hyperbole, périphrase, etc.
Le volume est orné d'un joli frontispice allégorique portant la devise: "Mutato semper habitu".
August Buchner (1591-1661), professeur à l'Université de Wittenberg où il jouissait d'une grande réputation, a laissé par ailleurs quelques recueils de poèmes et de dissertations. Bon exemplaire.


 

BURGUES (Hieroni Ioan). Alphabetum proprietatis nominum, latini sermonis. Selectum Appositorum continens gravissimi Philosophi, ac summi Oratoris Petri Ioannis Nunnesii… Tiniendose este Alfabeto en las manos que contiene la propriedad que a Ciceron fué familiar, con los appositos eloquentes que se hallaran al fin de cada nombre: Podran los principiantes y provectos corregirse el Latin o composicion que de repente les aura dictado el Maestro, acudiendo al alfabeto a buscar los nombres…  
Valencia, Petrum Patricium, 1596.

in-8. 8 hojas. 280 páginas.   Piel marrón, lomera con nervios adornada, ornamento en seco en ambas tapas (Encuadernación moderna al estilo de la época).  (ref.65375)

1800  €   
Afegir-lo al carret   

Edición Original extremadamente rara de este manual lingüístico para estudiantes escrito por un profesor de Valencia. El texto en latín contiene partes en lengua castellana.
El privilegio está escrito en catalán en beneficio de "Mossen Heroni Ioan Burgues".
Palau cita esta obra sin haberla visto, según Menéndez Pelayo.
Pequeño defecto en el título tocando una letra. Ejemplar corto de márgenes.
Palau, 37470.


 

BYTHNER (Victorinus). Lyra Prophetica Davidis Regis, sive Analysys Critico-Practica Psalmorum. In qua Omnes et singula voces Hebreae in Psalterio contentae tam Propriae quàm appelativae (nullâ exceptâ) ad Regulas Artis revocantur; earùmque significationes genuinae explicantur: Elegantiae linguae propriae evolvuntur. Insuper Harmonia Hebraei textus cum Paraphrasi Chaldeae. Opus Novum: nec antè in tali forma tentatum: in quo quid praestantum, Praefatio ad lectorem indicabit.  
Londres, Jacob Flesher, 1653.

in-4. 4 hojas. 342 páginas. 69 páginas. 4 hojas. 46 páginas.   Cartoné del siglo XIX.  (ref.91005)

500  €   
Afegir-lo al carret   

La mejor producción del célebre filólogo inglés Victorin Bythner (1602-1670), publicada por primera vez en Zurich en 1645. Es un análisis gramatical y lingüístico de las palabras hebreas que se encuentran en los salmos. La obra tuvo un éxito considerable y fue reeditada hasta el siglo XIX.
Puntos de óxido. Cartoné ligeramente rozado.
Brunet, I, 1434-35: "ouvrage estimé".



 

CAPMANY Y MONTPALAU (Antonio de). Filosofía de la Eloquencia.  
Madrid, Antonio de la Sancha, 1777.

in-8. 2 hojas. XXIII. 232 páginas. 3 hojas.   Piel jaspeada, lomera lisa adornada (encuadernación de principios del siglo XIX).  (ref.65372)

300  €   
Afegir-lo al carret   

Primera Edición de esta obra de Antonio de Capmany y Montpalau (1742-1813), militar, filósofo y economista barcelonés que colaboró en las cortes de Cádiz y cuyos trabajos sobre historia de la economía catalana siguen siendo referencia obligada y fueron una de las bases intelectuales del resurgir del movimiento nacionalista catalán.
El autor en esta obra expresa que el arte oratorio consiste en el estudio reflexivo de los mejores modelos y en el ejercicio continuo de componer. Lo que ofrece aquí es un manual teórico de los elementos que constituyen la elocución oratoria (la dicción, el estilo, las figuras retóricas, etc.).
Bello ejemplar bien encuadernado.



 

[CASAUBON (Isaac).] Misoponeri Satyricon. Cum notis aliquot ad obscuriora prosae loca et Graecorum interpretatione.  
Lugduni Batavorum, Sebastianum Wolzium, 1617.

in-8. 143pp.   Plein veau, dos à nerfs orné, étiquette de maroquin rouge sur le premier plat (Reliure ancienne).  (ref.66522)

400  €   
Afegir-lo al carret   

Edition Originale. Isaac Casaubon (1559-1614), protestant et célèbre hélleniste, avait adopté le pseudonyme de "Misoponerus" pour certaines de ses publications. Cet ouvrage rare paru de façon posthume, est dédié au roi d'Angleterre, pays où Causobon s'était réfugié.
Menus défauts à la reliure mais bon exemplaire comportant sur le titre la signature ancienne: "J.F. Vandevelde".


 

CASTELLESI DI CORNETO (Adriano). De Sermone Latino e modis Latine loquendi.  
(A la fin:) Roma, Marcellus Silber, Anno Salutis 1515, Mense Octob.

in-folio. 106 hojas (la última blanca).   Pergamino flexible de la época.  (ref.67025)

2300  €   
Afegir-lo al carret   

Primera Edición de estos tratados sobre la prosa latina del cardenal y humanista italiano Adriano Castellesi (c. 1460-1621), gran conocedor de la lengua latina y escritor con estilo muy puro (ver Larousse).
El volumen está dedicado, con un prefacio, a "Carolo Principi Hispania", el futuro Carlos V.
El papa Inocente VIII había encargado a Castellesi en 1488 una misión diplomática en Inglaterra, después de la cual fue nombrado por el rey Enrique VII cardenal de Hereford, Bath y seguidamente Wells. De vuelta a Roma participó en una conspiración contra el Papa León X pero fue descubierto y obligado a huir. Desapareció del ámbito público retirándose probablemente en Venecia o, según un rumor, refugiado en el imperio Otomano
El título de este hermoso volumen está envuelto por un amplio marco tipográfico grabado en madera, ilustrado por figuras varias. En el centro encontramos el escudo de armas del autor coloreado en la época en rojo.
Rastros de picaduras de polilla en los márgenes de algunas hojas, algunas manchas de agua claras. Buen ejemplar en su primera encuadernación en pergamino (algunas manchas en la lomera).
f. Grewing, "Lateinische Grammatik in Stilistik in du Renaissance" (1999). Cf. Paschini, "Tre illustri prelati des Rinascimento: Ermola Barbaro, Adriano Castellesi, Giovanni Grimani" (Rome, 1957). Falta en Brunet que sólo cita una edición.



 

[ CAULIER (Philippe Albert) ]. Catéchisme Abrégé en la langue de Madagascar pour instruire sommairement ces Peuples, les inviter et les disposer au Baptême.  
s.l.n.d. (Rome, 1785).

in-8. 28 páginas.   Rústica posterior.  (ref.93789)

1500  €   
Afegir-lo al carret   

Edición Original de este opúsculo muy raro que proporcionaba a los misioneros los rudimentos del idioma malgache para la evangelización de los pueblos indígenos, a menudo esclavizados para alimentar las colonias francesas del Océano Índico. La obra presenta la traducción al malgache de oraciones latinas, y contiene en particular las variaciones de pronunciación y de estilo propuestas al autor por "un francés, llamado Jean Marie, el traductor más célebre de la Trata de Madagascar para la Isla de Francia".
Se tuvo que esperar hasta 1823 para ver la emergencia de una ortografía normalizada del idioma malgache, puesta en forma por los misioneros ingleses.
La cubierta lleva la inscripción manuscrita siguiente: "Cet ouvrage très rare figure sur le Catalogue Oriental de 1897 de Luzac and Co. 46 Great Russell Street London au prix de 14 shillings soit 17f50".
Bello ejemplar, muy limpio y con todas sus barbas.


Un precursor de la estética musical moderna  

CHABANON (Michel Paul Guy de). Observations sur la Musique, et principalement sur la Métaphysique de l'Art.  
A Paris, chez Pissot, 1779.

in-8. 2 hojas. XX. 215 páginas.   Holandesa moderna en el estilo de la época.  (ref.66172)

1000  €   
Afegir-lo al carret   

Edición Original. Nacido en Santo-Domingo, Michel Paul Guy de Chabanon (1730-1792) era violonista, compositor y escritor. Fue el primer músico profesional en ser admitido en la Academia Francesa. Su obra teórica hace de él un precursor de los conceptos modernos sobre la naturaleza de la música.
"Chabanon a joué un rôle essentiel dans l'évolution de l'esthétique de la musique, grâce à deux ouvrages "Observations sur la musique" (1779), et "De la Musique considérée en elle-même" (1784). Chabanon affirme l'universalité de la musique, langage naturel à l'homme... pour les hommes de tous les temps, de tous les climats, partout intelligible... Il en conclut que la musique... n'imite pas et ne cherche pas à imiter et énonce cette vérité essentielle, qui semble préfigurer l'axiome de Stravinsky: "Les sons ne sont pas l'expression de la chose, ils sont la chose même" ("En Français dans le texte").
Bello ejemplar.
En Français dans le Texte, n. 170. Cf. G. Guertin: "Du Plaisir de la Musique. Sens et non- Sens. M.P.G. de Chabanon (1730-1792)".



 

CINQARBRES (Joannes). Linguae Hebraïca Institutiones Absolutissimae. Cum Annotationibus Petri Vignali … Accessit Gilb. Genebrardi… Tractatus de Syntaxi et Poetica Hebraeorum. Insuper Roberti Bellarmini Exercitatio Grammarica in Psalm. XXXIIII. Et Alphabetum Rabbinicum ad calcem Grammaticces. Omnia per eundem Vignalium diligenter recognita. Paris, Guillaume Lebé, 1609. 10ff. 184pp. 32pp.
(Relié à la suite:)
2). VIGNAL (Pierre). Libellus Ruth cum Scholiis Masora ad marginem. Item in eundem succinta expositio Rabbinica, cuius in manu scripto exemplari autor praefetur, R.D. Kimhi. Paris, Guillaume Lebé, 1609. 16pp.  

2 ouvrages en 1 volume in-4.   Plein veau, dos à nerfs orné (Reliure de l'époque, dos refait).  (ref.66446)

1250  €   
Afegir-lo al carret   

1). Importante édition donnée avec des commentaires, par Pierre Vignal, professeur de langues orientales, de la célèbre Grammaire Hébraïque de l'orientaliste français Jean Cinq-Arbres, professeur de syriaque et d'hébreu au Collège de France.
Vignal a ajouté à cette édition le traité de sytaxe hébraique de Gilbert Génébrard ainsi que l'ouvrage de Roberto Bellarmino "Excercitatio Grammatica in Psalmum XXXIIII Secundum Hebraeos". Ce dernier se trouve à la suite, avec un titre et une pagination particulières.
Cet ouvrage sort de l'imprimerie de Guillaume Le Bé II, fils de Guillaume Le Bé I, élève de Robert Estienne et fondeur de caractères célèbre, à qui l'on doit plusieurs caractères hébraïques. Les ouvrages imprimés par Le Bé ont souvent été considérés comme des chefs- d'œuvre typographiques.
2). Edition du texte hébreu du Livre de Ruth, donnée avec des commentaires par l'orientaliste Pierre Vignal qui a ajouté le texte d'un manuscrit du célèbre rabbin originaire de Narbonne, David Kimhi (1160-1235), "l'un des plus remarquables écrivains juifs" (Larousse). Cet ouvrage a également été imprimé avec les beaux caractères hébraïques de Le Bé.


 

DANET (Pierre). Radices seu Dictionnarium Linguae Latinae, in quo singulae voces suis radicibus subjiciuntur… In Usum Serenissimi Delphini…  
Paris, Pralard, 1677.

Fort volume in-8. 10ff. 487pp. 79ff.   Veau, dos à nerfs orné (Reliure de l'époque).  (ref.66441)

850  €   
Afegir-lo al carret   

EDITION ORIGINALE du premier dictionnaire latin-français "ad usum Delphini" du latiniste et lexicographe Pierre Danet (1640-1709). Il avait été chargé par le Duc de Montausier de deux dictionnaires pour l'enseignement du dauphin qui devaient devenir des ouvrages longtemps utilisés dans les écoles.
PRECIEUX EXEMPLAIRE entièrement interfolié et très copieusement annoté et même corrigée par un lexicographe du XVIIIs.(vers 1770), en vue peut-être d'une publication. Ce travail linguistique original, resté apparemment inédit, est d'un grand intérêt, car il complète, avec des commentaires de grammaire et des explications, l'ouvrage de Danet.


 

DESTAINS (D.). Notice sur les principaux ouvrages de Savary.  
(A la fin:) Paris,Egron (1814).

in-8. 13pp.   Cartonnage moderne genre ancien.  (ref.65917)

120  €   
Afegir-lo al carret   

EDITION ORIGINALE de cette étude sur l'orientaliste Claude Etienne Savary (1750-1788). Tiré-à-part très rare du "Mercure Etranger".


 

Dictionnaire François, et Portugais plus complet que tous ceux qui ont parû jusqu’à présent pour l’instruction de la jeunesse portugaise.  
Lisbonne, chez Georges Rey, et Compagnie, de l’Imprimerie de Michel Manescal da Costa, 1769.

in-4. 4 hojas. 583pp.   Piel moteada de época, lomera con nervios adornada.  (ref.61099)

300  €   
Afegir-lo al carret   

Primera Edición. Diccionario francés-portugués muy raro impreso en Lisboa y destinado a permitir a los estudiantes portugueses la lectura de los autores franceses y de las obras que la posteridad conserva por la gloria de todos los Reinos, y la instrucción del mundo.
Hermoso ejemplar.



 

Dictionnarium Historicum, Geographicum, Poeticum. Gentium, Hominum, Deorum Gentilium, regionum, locorum, civitatum, aequorum, fluviorum, sinuum, portuum, promontorium ac montium...  
Genève, Apud Iacobum Crispinum, 1633.

in-4. (4 hojas)., 1132 (sic. Pour 1142)pp.   Plena piel, lomera con nervios (Encuadernación antigua).  (ref.46029)

450  €   
Afegir-lo al carret   

Rara edición genovesa, para el uso de los estudiantes, de este diccionario de Charles Estienne publicado por primera vez en 1553. Las hojas preliminares contienen una dirección del impresor a los "Studiosis Adolescentibus".
Portada doblada, restos de óxido y algunos círculos claros. Bastante buen ejemplar del cual la encuadernación de origen fue un poco restaurada.


 

DU BOIS DE GOMICOURT (Jacques). Sentenze e Proverbi Italiani, cavati da diversi famosi autori antichi e moderni, portati in Francese per commodità de'Virtuosi dell'una e l'altra lingua.  
Lione, Apresso Gio Thioly, 1683.

in-8. 3 hojas. 199 páginas.   Plena piel, lomo con nervios adornado (encuadernación de la época).  (ref.91651)

350  €   
Afegir-lo al carret   

Primera Edición Francesa (la obra se publicó primero en Roma en 1679) de esta colección de refranes italianos acompañados de su traducción en francés. Cerca de 3500 refranes fueron reunidos aquí por este gentilhombre francés, doctor en filosofía e intérprete del rey, que enseñó los idiomas en París, en Colonia y finalmente en Roma.
Algunas manchas de agua, encuadernación un poco restaurada. Por lo demás, buen ejemplar.


 

DU MARSAIS (César Chesneau). Exposition d'une méthode raisonnée pour apprendre la langue latine.  
A Paris, chez Michel-Etienne David, 1758.

in-8. 2ff. 85pp. 1f.   Plein veau brun moucheté, triple filet doré encadrant les plats, dos à nerfs orné (fraîche reliure de l'époque).  (ref.61854)

250  €   
Afegir-lo al carret   

Très bel exemplaire, d'une grande fraîcheur, de cette édition rare restée inconnue de Quérard et manquant à la plupart des grandes collections publiques.
Dans cet ouvrage, le célèbre linguiste et grammairien qui contribua à plusieurs articles de l'Encyclopédie, "renouvelle considérablement, au moins sur le plan théorique, les méthodes d’enseignement. (…) En réalité, Du Marsais, aussi bien dans sa Méthode que dans ses articles de l’Encyclopédie, est au cœur de tout un mouvement de pensée: celui qui est issu du cartésianisme et de la grammaire de Port-Royal. On en trouve une preuve encore dans l’élaboration qu’il donna, un des tout premiers, de la notion de complément en français" (Encyclopaedia Universalis).
** Edition restée inconnue à Quérard. Manque au Catalogue de la Bibliothèque Nationale (Opale Plus), et au N.U.C. qui ne cite aucune édition de cet ouvrage.


 

FABRE (Antoine). Grammaire pour apprendre les Langues Italienne, Françoise et Espagnole. En laquelle se déclairent amplement avec grand facilité et propriété les parties de l'oraison, en François, Italien et Espagnol. Enrichie d'observations et préceptes nécessaires, et de claires et parfaictes reigles pour bien et correctement prononcer et escrire lesdictes langues. Avec l'authorité et grand nombre de frases tirées des meilleurs autheurs et professeurs d'icelles. Ayant adjouxté à la fin aucuns dialogues qui contiennent motz aigus sententieux et facétieux et manière de dire pour ceux qui désirent faire voyaige. Œuvre très necessaires et de très grande utilité aux historiens, Secrétaires, et traducteurs qui legitimement et avecq un vray sens et fondament les veullent traduire, et apprendre. All'Illustre et très Révérend Père le Père Don Orace Morandi.  
A Rome, a Instance di Dominique Sforzini à la Victoire en place Navone, par François Corbelletti, 1626.

in-12. 16 páginas. 6 hojas. páginas 7-26. páginas 9-232. 40 páginas.   Holandesa con esquinas, lomera adornada con un fileteado dorado. (Encuadernación del 1800).  (ref.62378)

600  €   
Afegir-lo al carret   

Primera Edición de este rarísimo manual trilingüe, publicado por Domenico Sforzino quien explica en un prólogo: "Sçaichant que le R.P. Antoine Fabre avoit cest grammaire en trois langues, sçavoir Françoise, Italiene, et Espagnolle, très désirée, j'ay avec toute industrie et par tous les moyens tasché l'avoir entre les mains, pour mieux pouvoir embellir et orner vos estudes, et il y a long temps qu'auroit esté mise en lumière si le stampateur qui l'avoit commencée l'eusse peu poursuivre mais lon ny a peu faire autre. Ce que justifiera la diversité des Caractères…".
En efecto, la impresión del volúmen parece haber sido particularmente caótica si nos fijamos en los numerosos errores de paginación, repeticiones de texto y variantes de letras que lo conforman.
Al final encontramos, con una paginación separada, una compilación de diálogos para viajeros, mostrando un ejemplo de conversación entre un viajero y un chico hostelero, entre dos amigos, entre un mensajero y un marchante, entre un rentista y un recaudador, etc.
Esta pequeña obra muy rara se abre con 3 portadas (francesa, española e italiana), y la encontramos repertoriada en el NUC y en la Bibliothèque Nationale según su portada en italiano.
Márgenes ligeramente cortos en ciertos sitios. Muy buen ejemplar.



     [1/4]

Recerca



 
                                              

Recerca avançada

Més coses...

  • Un regal exclusiu

    La bellesa de l'objecte o la trancendència del contingut ? En tot cas un regal unic i original...

  • Text del mes

    Un altre mirada sobre el llibre antic, amb un text antic per descubrir cada mes.

  • Vendre sos llibres

    Comprem llibres i biblioteques senceres. Servei de tasació.

  • Enllaços interessants

    Unes pàgines destacables de la xarxa sobre el llibre antic.

Contacti'ns…